La fel ca în multe țări menționate la simbolul - @
Deci, @ - ligatură, adică «la». caracter oficial titlu - reclama la. În prezent, acest simbol în limba română este cel mai adesea numit un „câine“. mai ales atunci când este utilizat în servicii de rețea. Uneori, acest simbol este eronat denumit ampersand ().
În fosta URSS, acest semn a fost necunoscut până când computerul.
Numele de „câine“ sa răspândit în legătură cu apariția de jocuri pe calculator, în cazul în care simbolul @ pe ecran și a fugit de joc scenariu, a însemnat câinele.
O altă versiune a originii numelui: în alfanumeric monitorizează seria DVK de calculatoare personale (1980), „coada“ a imaginii desenate pe ecran, acest personaj a fost foarte scurt, ceea ce ia dat o asemănare cu sobachkoy.Vrode trase schematică este CAAC-1
În același timp, în traducere din tătari (și câteva alte limbi turcice de pe teritoriul fostei URSS) „et“ înseamnă - „câine“.
În alte țări, câinele nostru, de asemenea, sunt numite fantezie și foarte priceput.
Olanda - „coadă de maimuță“
Polonia, Croația, România - „maimuță“
Finlanda - „Coada Pisicii“
Franța - "ulitochka"
Ungaria - „gusenichka“, „vierme“ și „coadă de porc“
în Serbia - „ludo A»
Japonia - „furtună“ și „Naruto“ (vârtejuri Naruto numit), el apare o dată pe zi, atunci când apele graba Oceanul Pacific în strâmtoarea îngustă. Viteza de rotatie a vârtejul ajunge la 20 km / h. pâlnie Diametru - 15 m.
Israel - "ștrudel"
în China - "mouse"
Norvegia - „kanelbolle“ (bun răsucite în spirală cu coc scorțișoară, care este)
În Germania, semnul este numit literalmente „o maimuță cu o coadă prehensile.“ dar cuvântul german Klammeraffe are, de asemenea, un al doilea, portabil, ceea ce înseamnă: așa-numitul pasager pe o motocicleta, încovoiata pe al doilea loc în spatele șoferului. Îmi place limba germană, o incantare pentru mine!
În Suedia și Danemarca - „trunchi de elefant“ sau „trunchi și un“
în Republica Cehă și Slovacia - Rollmops (hering marinat) Apropo, acest fel de mâncare este comun în multe țări europene, precum Germania, Letonia și Norvegia
Belarus, Ucraina, Italia - "melc"
Chiar și în limba internațională Esperanto simbol de e-mail a primit numele său: „melc“. În general, aproape peste tot acest simbol suna un fel sau un alt cuvânt pe principiul similitudinii.