expresii în engleză cu numele degetelor
„Cheat“, „nu pune degetul în gură“ sau „să nu se miște un deget“ - aceste expresii familiare pentru fiecare purtător al limbii române. În limba engleză, de asemenea, există o mulțime de argou similare. Hai încă „ridica un deget“ și să vedem ce idiomuri interesant putem oferi engleză.
Pentru a începe cu, amintiți-vă că degetele pe de o parte sunt numite degete, iar pe picioare - degetele de la picioare. Nu este greu de ghicit că cele mai interesante expresii de limba engleză este doar cuvântul „deget“. Selectia noastra de idiomurile „manual“ vă va spune despre cele mai interesante expresii cu cuvântul „degetul“, în limba engleză.
expresii în engleză cu cuvântul „deget“
● Dacă auzi limba engleză expresia „degete lipicioase“. nu ar trebui să ruleze imediat la omul cu șervețele umede pentru a ajuta să-l ștergeți „degetele lipicioase“. Se poate foarte bine că, după această asistență va fi plecat și șervețele, și un cuplu de bijuterii. La urma urmei, propunerea „Are degete lipicioase“ înseamnă „El nu a curăța mâinile / El este furt.“
- „Pentru a avea un amestec în ceva“ nu înseamnă că vorbim despre brutar ghinionist, care pune degetele în fiecare plăcintă. Această expresie engleză tradus ca „trageți, să intervină.“
- Dacă vă păstrați ceva pe vârful degetelor, nu trebuie neapărat să fie un magician. Cel mai probabil, doar știi exact ce să facă în continuare. La urma urmei, expresia engleză „pentru a avea ceva la îndemâna cuiva“ este tradus ca „să fie familiarizați cu nimic.“
- „Pentru a păstra degetele încrucișate“ - înseamnă același lucru ca și expresia Rusă „să treacă degetele pentru a avea noroc.“ Deci ai noroc, dacă cineva spune că va „ține pumnii strânși pentru tine“. Acest lucru înseamnă că pentru tine, va fi de a „menține came.“
idioame în engleză cu cuvântul „degetele de la picioare“
- Dacă prietenul tău spune că el este „pe degetele de la picioare“. nu doar să-l reprezinte într-un tutu. Expresia engleză „pe degetele de la picioare cuiva“ înseamnă „a fi în formă“, „să nu se relaxeze“.
- Expresia „de sus până-n picioare“ sau „din cap pana-n picioare“ are aceeași semnificație ca și expresia rusă „din cap pana-n picioare.“ Odată ce am „studiu“ până-n picioare, iar britanicii la „degetele de la picioare“.
- Idiomul „să se scufunde deget de la picior în apă“, și chiar a mers la fraza „pentru a reduce degetele de la picioare în apă“, acum înseamnă că sunteți gata pentru ceva nou, care încearcă să „facă primul pas.“
Numele degetelor în limba engleză
Desigur, în limba engleză, cât și în limba română, fiecare deget are propriul „nume“. Să ne re-familiarizat cu degetele lor și să știe cum să corect acestea vor fi numite în limba engleză?
Thumb - degetul mare
Cele mai multe expresii în engleză și expresii există cu acest deget. Datorită degetul mare vă puteți exprima și aprobare, precum și pentru a vorbi despre dragostea agriculturii, și se plâng la stângăcia lui.
- Ne amintim cu toții că un degetul mare ridicat lăudat. Deci, nu e de mirare că expresia „Thumbs up“ este tradus ca „Accepted!“
- Dacă sunteți persoană foarte stângace, oamenii vorbitori de limba engleză ar fi spus că aveți toate degetele de la picioare mari. Pentru că într-adevăr, imaginați-vă cât de greu ar fi să trăiască doar cu degetele mari? Toate degetele - stângace, incomode.
- Sunteți sub degetul mare al soției sale? În limba engleză, aceasta nu sună atât de insultător, nu esti doar un deget! Sub degetul mare - se află sub degetul mare
- Iti place să-și petreacă timpul liber în paturi? Felicitări - ai un „degetul mare verde“. degetul mare verde - au capacitatea de a grădinărit. Apropo, uneori, cuvântul „degetul mare“, se înlocuiește cu un deget. Deci, dacă ai auzit expresia - degetele verzi, aceasta va insemna la fel ca și degetul mare verde.
Arătătorul - degetul arătător
Numele degetului ca un nume rusesc. Index - Index, un semn indicator. Din păcate, cu acest deget nu a venit încă cu orice expresii în engleză și expresii de interes.
Orientul Mijlociu degetul - degetul mijlociu
Toate expresiile engleză cu cuvântul poartă același înțeles ca și graiul românesc.
Când auzi că cineva „arată degetul“, aceasta nu înseamnă că cineva tocmai a arătat, de exemplu, degetul mic. Degetul - este fermecător degetul mijlociu. Deci, puteți ghici modul în care acest lucru va fi tradus de expresie neprietenos. Uneori se poate auzi și „da degetul“.
deget inel - degetul inelar
În limba engleză, acest deget nu este „fără nume“, atunci el este mai mult „inelată“. Apropo, în țările vorbitoare de engleză, o nunta si inele de logodna sunt purtate pe brațul stâng. Foarte des se întâmplă ca femeile căsătorite purta două inele pe un deget. În primul rând, a pus pe un angajament și apoi nunta.
Degetul mic - degetul mic, degetul mic
Dacă se poate înșela cu ușurință pe oricine, amintiți-vă că expresia „să-și încheie (răsucire) în jurul valorii de degetul mic“, acesta va fi doar tradus ca „ieftin“.
Idiomuri cu nume de parti ale corpului sunt ridicate pe lista unităților frazeologice în engleză. Memoreaza-le pe de rost, este utilizat în mod activ în vorbirea de zi cu zi, și să vorbească limba engleză, ca un adevărat vorbitor nativ!